The British mysteries of Agatha Christie for foreigners
Picasso25
france
Hello everyone!
I joined to post something about the Joan Hickson Miss Marple adaptations, and something in one of Griselda's nice answers made me think to post on this subject.
You see, despite being French, I learned English at a young age: Started spending my summers in an English family since I was nine, and later on, even lived there for a couple of years.
I went native enough to have become a serious tea addict, and even to know that I prefer my Marmelade thick cut...Also to have fond memories of M&S shrimp sandwiches, too! (Notice I'm still French at the core: This is all about food.)
Still stumped on some subjects, though. Well, cricket, obviously (but that's not that alarming, not a big sports fan here)... And accents.
I feel this is a very British thing, how social class can be (still) earmarked like this. I know that for me, it's quite a mystery when I watch a TV episode or a film. Oh, I can spot a scottish or Irish accent (Or an American one, but is it really the same language anyway?), but social class, apart from the very obvious cockney, totally flies by me. I know British viewers catch on that when they comment on it, and I know it is important (I'm told I'm lucky to have a very "posh" way of speaking in English), but I never quite catch on it.
Not that it has ever put me off watching BBC programs (radio or TV) but I feel it's something that adds a layers of mystery for us that are not from the Commonwealth...It may even ADD to the quintessential "Britishness" of, in particular, Agatha Christie's books and adaptation of these.
There's something extremely "British Empire" in those books, especially in the Poirot ones. One of them being that even in Hell or high waters, in the Mesopotamian desert or African jungle, everyone will "dress up" for dinner, and God forbid we ever go out of Sherry!
I, personally, thinks it adds to the charm. Do other people feel this way? Are some of you also finding things in those books that you realize have some other meaning (for British people) than the one you took for granted at first?
I joined to post something about the Joan Hickson Miss Marple adaptations, and something in one of Griselda's nice answers made me think to post on this subject.
You see, despite being French, I learned English at a young age: Started spending my summers in an English family since I was nine, and later on, even lived there for a couple of years.
I went native enough to have become a serious tea addict, and even to know that I prefer my Marmelade thick cut...Also to have fond memories of M&S shrimp sandwiches, too! (Notice I'm still French at the core: This is all about food.)
Still stumped on some subjects, though. Well, cricket, obviously (but that's not that alarming, not a big sports fan here)... And accents.
I feel this is a very British thing, how social class can be (still) earmarked like this. I know that for me, it's quite a mystery when I watch a TV episode or a film. Oh, I can spot a scottish or Irish accent (Or an American one, but is it really the same language anyway?), but social class, apart from the very obvious cockney, totally flies by me. I know British viewers catch on that when they comment on it, and I know it is important (I'm told I'm lucky to have a very "posh" way of speaking in English), but I never quite catch on it.
Not that it has ever put me off watching BBC programs (radio or TV) but I feel it's something that adds a layers of mystery for us that are not from the Commonwealth...It may even ADD to the quintessential "Britishness" of, in particular, Agatha Christie's books and adaptation of these.
There's something extremely "British Empire" in those books, especially in the Poirot ones. One of them being that even in Hell or high waters, in the Mesopotamian desert or African jungle, everyone will "dress up" for dinner, and God forbid we ever go out of Sherry!
I, personally, thinks it adds to the charm. Do other people feel this way? Are some of you also finding things in those books that you realize have some other meaning (for British people) than the one you took for granted at first?
Comments